Technologie

Développement des mémoires de traduction et de la terminologie
PSG est en mesure de réaliser et de gérer des bases de données exhaustives avec des mémoires de traduction et des glossaires terminologiques propres au client et aux spécificités de son métier grâce à des logiciels professionnels. Ceci sécurise et améliore la cohérence rédactionnelle des textes traduits. De plus, en cas de répétition de phrases identiques, nous ne facturons, après leur première traduction, que leur répétition à un prix naturellement inférieur, ce qui représente pour vous une économie sensible. En nous confiant plusieurs textes à traduire sur un sujet spécifique, nous arrivons à enrichir la base de données terminologique et la mémoire de traduction correspondantes et à réduire encore plus les coûts à long terme.

Le développement de la base de données terminologique et de la mémoire de traduction s’articule en plusieurs étapes. Les termes propres à votre activité sont d’abord sélectionnés par des terminologues qualifiés. Une fois sélectionnés les termes sont traduits par des professionnels maîtrisant les connaissances propres à votre secteur d’activité. Les traductions proposées sont révisées et approuvées par nos collaborateurs de langue maternelle. Les termes ainsi approuvés sont mémorisés dans les applications de gestion de la terminologie pour être ensuite utilisés lors de vos prochains projets de traduction, qui seront à leur tout sauvegardés dans la mémoire de traduction propre à chacun de vos produits.

Technologies de traduction
Nous faisons appel à des logiciels pointus de gestion de la terminologie et de traduction assistée (Trados, SDLX, DéjàVu, Wordfast) pour gérer tout projet de traduction. Cette technologie actualisée en permanence nous permet d’utiliser des glossaires et de créer des mémoires de traduction spécifiques qui rendent l’actualisation de vos produits beaucoup plus simple et économique.

L'application de ces technologies offre les avantages suivants :
- cohérence linguistique maximum
- gestion rapide et efficace de la terminologie
- davantage de productivité et réduction des coûts
- gestion et actualisation simplifiées des projets
- support de TMX (format d’échange des mémoires de traduction basé sur XML)
- gestion minutieuse des scripts (ASP, JavaScript, Perl, script VB etc.)

Chez nous, le client a toujours la première place...We are committed to providing you and all of our customers with the highest standards of service in the industry.

PantaService Group est fier de pouvoir vous offrir les toutes dernières nouveautés en matière de technologie des logiciels graphiques. le nouveau paquet Adobe CS5.5 qui unit les dernières versions des logiciels graphiques professionnels de Photoshop CS5.5 ®, Illustrator ® CS5.5, InDesign ® CS5.5, GoLive ® CS5.5, et Acrobat X (10.1.0) ®  Professional SUR LES DEUX PLATEFORMES PC ET MAC pour gérer au mieux vos projets graphiques.